今日のキーワード「pull the plug on」(息の根を止める) - 「ベルダスコ、全仏1回戦でズベレフを倒す」 | テニス | 全仏オープン
こんにちは。tennisshiroです。 全仏オープン3日目、日本のエース・錦織選手が1回戦に登場し、見事に勝利しました。 立ち上がりはギアが上がらず、ブレークポイントを握りながらもキープされる、もどかしい展開が続きました。第2セットに入り、7度目のチャンスで初めてブレークに成功すると、その後は要所でブレークをして3セットを連取。セットカウント3-1で勝利しました。 相手のコキナキス選手はビッグサーブだけでなく、フォアのストロークにも力がありました。そのフォアでオーバーパワーされることもなく、長いラリーはほぼ錦織選手が制していました。 最近は右手首負傷の影響のためか、長いラリーで我慢できず、無理に展開してミスをするパターンが多くなっていました。ですが昨日の試合ではそのようなミスも少なく、長いポイントを取ることができていたので、この点は大きな収穫だと思います。 2回戦は1日置いて、地元フランスのシャルディー選手と対戦する予定です。 さて1回戦でちょっとした波乱が起きました。 前哨戦のローマで優勝し、全仏でも上位進出が期待されていたズベレフ選手が、初戦で姿を消しました。 今日はそのニュースを取り上げます。 (画像: Tennis Now ) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 1.今日のキーワード ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【pull the plug on 息の根を止める】 今日のキーワードは「pull the plug on」 です。 動詞「pull」は「引っ張る」、名詞「plug」は「電源プラグ」なので、 「pull the plug on ...」で「...の電源を引き抜く」、「...への電力供給を断つ」という意味になります。 病院において「生命維持装置への電力供給を断つ」つまり「生命維持装置を外す」という意味で使用されることもあります。 そこで「pull the plug on ...」には、生命維持装置を外して「...の息の根を止める」という意味があります。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 2.ボキャブラリー ━━━━━━━━━━━━━━━━━━